The way you are.

The way you are.
「そのままのあなた」という意味ですから、
I like the way you are. (そのままのあなたが好きよ。)
You’re fine, just the way you are. (あなたは、そのままでステキよ。)
とか、そういう文しか浮かびませんねえ。

The way you do.
これは、「あなたのやり方」ですから、こちらの方がいろんな場面で使えそうです。
The way you do is wrong. (あなたのやり方は間違ってる。)
Is that the way you do? (それがあなたのやり方? あなたはそうやってやるんですか?)
Change the way you do. (やり方を変えなさい。)

どちらの文も、主語を変えれば、もっといろいろ使えますよ。
That’s the way it is. (そういうものだよ。)
She’s happy the way she is. (彼女は、そのままでハッピーなんだ。)
I can’t talk the way he does. (私は、彼のようには話せない。)

引用元:http://hzmnryk.tumblr.com/post/171673100208/the-way-you-are-そのままのあなたという意味ですから-i-like-the