Memo

日々流れ行く情報の中から有用なものをピックアップ

  • ホーム
  • 英語
  • 言葉
  • 豆知識
  • ネタ
  • IT全般
  • ソフト開発
  • 仕事

lots of~

投稿日: 2017-12-092017-12-09 投稿者: jsaito

a lot ofと同義だか、より砕けた言い方。

カテゴリー: 英語

投稿ナビゲーション

前の投稿: be suppose to do
次の投稿: 世界各国で使えるデータ通信専用SIM「Three」

English

  • allow
  • Things are awesome
  • you have enough soup left / you leave enough soup
  • in a row
  • Could I possibly~

Random Posts

  • 笑顔を作ろうとするんじゃなく、目の前にいる人が喜んでいる姿を想像しなさい。
  • 起こした失敗は、目を背けることなく記録しよう
  • 表現の自由とはすごく大雑把に言えば「発表の場を奪われない自由」であって「発表した内容を批判されない自由」ではない
  • 誰かのために金を使って、それがもったいないと感じなければ、 そこには愛があるらしい。
  • 人間とは不思議なもので、炎上案件で少しでも余裕ができると、偉い人は状況の沈静化ではなく、チャレンジをしようとするんです
  • 隠語の数が多い業界ほど閉鎖性が強いといわれる。
  • 「工程を敢えて進める」ことで前工程の不具合を炙り出す。 一見無駄なようでこれがなかなか効く。
  • 「ご教授ください」じゃなくて『ご教示ください』。「宜しくお願い致します」の『宜しく』と『致します』は漢字使うな。
  • 突き抜けられる人と、そうでない人の違いは、次の一点に尽きる。 物事を「できない理由」から考えるのか、それとも「できる理由」から考えるのか。
  • 「熱心な医師」と働くと、勝手に起爆装置入れた地雷をこっちに放り投げてくるから、おっかなくてそばに寄れない

カテゴリー

このサイトについて

日々の生活で知り得た情報・知識・知恵の最終集積場です。
主な話題は心にくる言葉・旅行・写真・自転車・IT関連・ソフト開発、英語です。

Theme: Scaffold by Danny Cooper