Memo

日々流れ行く情報の中から有用なものをピックアップ

  • ホーム
  • 英語
  • 言葉
  • 豆知識
  • ネタ
  • IT全般
  • ソフト開発
  • 仕事

lots of~

投稿日: 2017-12-092017-12-09 投稿者: jsaito

a lot ofと同義だか、より砕けた言い方。

カテゴリー: 英語

投稿ナビゲーション

前の投稿: be suppose to do
次の投稿: 世界各国で使えるデータ通信専用SIM「Three」

English

  • 自動詞・他動詞
  • acquire
  • 「大丈夫だよ」を4単語の英語で言うと?
  • “in time” と “on time” の違い
  • イカは “eight arms and two tentacles” なんです

Random Posts

  • チャンスを掴む人と掴めない人の違いはとても単純で、前者は常に「来たら掴む」って決めてるのに対して、後者は見えてきてからどうしようか考えている。
  • 命に関わるコードを書く時の10個のルール。関数を1枚のページに表せるほど小さくまとめる
  • えっとですね、みなさん、行間を読む前に本文を読んでください。
  • わざわざクレームをつけてくるようなヤツは嫉妬深いクズのような人間だ
  • 凡人は状況に流されるが、賢者は人生を意のままにつくっていく。
  • 最後に、気楽にやること。この先、やることが減ることはないのだから
  • とにかく儲かってる会社にいないとダメ
  • 事件は現場で起きてるんじゃなくて、事件が起きてるところを現場と呼ぶ
  • 『無事故 X0,000時間』とか書いてある現場には近づくな。事故隠しが上手になってるだけだからな。
  • 正論を言う人より「ありがとう」や「ごめんね」をちゃんと言える人が好かれます

カテゴリー

このサイトについて

日々の生活で知り得た情報・知識・知恵の最終集積場です。
主な話題は心にくる言葉・旅行・写真・自転車・IT関連・ソフト開発、英語です。

Theme: Scaffold by Danny Cooper