- お年寄りに、電車など公共の乗り物で、席を譲り、「サンキュー」と言われれば、「BY ALL MEANS」=とんでもないです。どういたしまして。
- 友達を車で送ってあげて、「サンキュー」と言われれば、「YOU BET」=「いつも当てにしてね」
- アメリカ人の間で、最も一般的なのが、「サンキュー」と言えば
軽く「SURE」と言われる。
「you are welcome」も普通だが、そう言われて、戸惑うのもミットもない。★あと、人に依頼するとき、pleaseをつけると丁寧になるがcould、wouldなどの
過去形にするといいが過去進行形が尚一層丁寧な印象を与える。
一般に、過去形にすると丁寧になるから、ホテルの予約などで、従業員が過去形を使って、予約の確認などをした時、戸惑ってはならない。
例
(客)I have reservation for two days.
(フロント)Yes, Mr.xx. You were staying in our hotel for a couple of days.
(客)予約してんですけど
(フロント)はい。二日間、当ホテルに御滞在の予定になっております。
引用元 http://gkojay.tumblr.com/post/164606521774