Memo

日々流れ行く情報の中から有用なものをピックアップ

  • ホーム
  • 英語
  • 言葉
  • 豆知識
  • ネタ
  • IT全般
  • ソフト開発
  • 仕事

簡単な詳細をくれ

投稿日: 2018-04-292018-04-29 投稿者: jsaito

「簡単な詳細をくれ」という依頼が来た 日本語難しいな

引用元:http://gkojay.tumblr.com/post/173385285918

カテゴリー: ソフト開発、仕事、言葉

投稿ナビゲーション

前の投稿: ソニー凋落の理由は、現社員がソニーに入りたくて入社した人だから
次の投稿: 「とりつくろう」の英訳は「Let’s make a bird」じゃねえ

English

  • 「とりつくろう」の英訳は「Let’s make a bird」じゃねえ
  • repairとoverhaul
  • tuition
  • 営業に関する英語表記
  • why not?

Random Posts

  • 白黒はあまりつけない方がいいことはたくさんあります。モヤモヤに耐えることは強さ。
  • 三人寄れば文殊の知恵、百人寄っても出ぬは金なり
  • 掃除嫌いな方々は、掃除を「溜まった汚れを落とすもの」と考えていますが、掃除好きの方々は「きれいな状態を保つもの」と考えています
  • 凡人の人生の決定要素なんて時代と運が9割で、努力や個々人の素質はその後の方向性を僅かに逸らす程度
  • 死と同じように避けられないものがある。それは生きることだ。
  • 間違いを指摘せず原因究明という吊し上げもせず「こんなやりかたはどうかな」と提案する それこそが、相手を育てる有効な方法である
  • ヨーロッパ人が忙しくない3つの理由 ー自分に甘く他人にも甘い
  • 自分しかできないという状況に陥るな。替えが効かなきゃ昇進はない。
  • 日本は労働宗教に毒されてる。
  • もっと早くに気付けば人生上手くいったこと-遠慮しないほうがいい

カテゴリー

このサイトについて

日々の生活で知り得た情報・知識・知恵の最終集積場です。
主な話題は心にくる言葉・旅行・写真・自転車・IT関連・ソフト開発、英語です。

Theme: Scaffold by Danny Cooper